Computergestützte Übersetzungen

Personal Translator 2000 Office

198 Mark kostet das PONS-Produkt und liegt damit preislich im Mittelfeld. Konzipiert ist es für professionelle Übersetzungsaufgaben. Gleichzeitig schränkt man allerdings ein, dass sich lediglich Basisübersetzungen anfertigen lassen, diese aber "innerhalb kürzester Zeit" und "von höchster Qualität".

Der Wörterbuchumfang fällt mit 280.000 Einträgen verglichen mit den anderen Produkten im Test recht spartanisch aus, lässt sich aber jederzeit um eigene Einträge erweitern. Die Wörterbuchverwaltung erlaubt die Abfrage von bis zu 16 zusätzlichen Lexika. Erhältlich sind zurzeit vom deutschen Distributor Linguatec Fachwörterbücher für Automobiltechnik und Medizin für je 298 Mark. Diese arbeiten aber nur mit der 500 Mark teuren Plus-Version des Personal Translator zusammen.

Doch auch die 200 Mark teure Standard-Office-Version zeigt sich auf eine ganze Reihe von Sachgebieten wie Wirtschaft und Technik vorbereitet. Selbst exotische Sparten wie Hüttenwesen und Mineralogie sind vertreten.

Zum Austausch mit anderen Programmen stehen die Formate RTF und TXT zur Verfügung. Eine direkte Schnittstelle zu Word bietet nur die Plus-Version des Personal Translator 2000 Office. Wenn es nur darum geht, einzelne Wörter und Sätze aus einer beliebigen Windows-Anwendung heraus nachzuschlagen, reicht das Standard-Modul "PT Direkt". Der Transfer läuft hierbei über die Zwischenablage, und das Ergebnis wird in einem Pop-up-Fenster angezeigt.

Fazit: An der Ausstattung bemängeln wir hauptsächlich, dass ein Austausch mit anderen Programmen nur über die Zwischenablage möglich ist. Bei Fachtexten ins Englische bringt das Produkt immerhin eine brauchbare Rohfassung zu Stande, enttäuscht sonst aber.

Quickinfo

Übersetzungsprogramm

Personal Translator 2000 Office

Anbieter

PONS

Preis

198 Mark

Die Wertung für Personal Translator 2000 Office finden Sie in unserer tecDaten-Tabelle.