Testverfahren Übersetzungsprogramme

Übersetzungssoftware muss mit vielen unterschiedlichen Texten zurechtkommen. Mit welchen allgemein- und fachsprachlichen Texten wir den Probanden testen, erfahren Sie hier.

Die Testkandidaten müssen je sechs Texte übersetzen, drei vom Englischen ins Deutsche und drei in die Gegenrichtung. Bei den Texten handelt es sich um je einen allgemeinsprachlichen Artikel, einen Fachtext aus dem Bereich Computer sowie Wirtschaft.

Sofern bei den Programmen vorhanden, aktivieren wir für die Fachübersetzungen das jeweils spezifische Sachgebiet (Technik/EDV oder Wirtschaft). Auf den Folgeseiten finden Sie die Originaltexte sowie die Übersetzungen, die die Software erstellt hat.

Die Beurteilung der Übersetzungsleistung erfolgt zusammen mit dem englischen Muttersprachler und Diplomübersetzer Paul Forrester. tri)